人は誰でも夢があります。私も心に夢があります。

只要是人不管是誰都有夢想。在我的心中也存在著夢想。

三十歳になる前に、一年日本でワーキングホリデーをしようと思っています。

在三十歲以前,我想要去日本打工渡假一年。

日本で暮らしている間、日本人と話したり、日本の文化を体験できたり、美味しい日本料理を食べられたり、色々な町と田舎を旅行できたりして、いい経験になると思います。

在日本生活的時候,我覺得可以和日本人說話、體驗日本的文化、吃到許多美味的日本料理、以及在許多不同的城市與鄉間旅行,真的是一件很棒的事。

でも、たくさんお金なければなりませんから。今働きながら日本語を習っています。

但是這必須要有非常多的錢,所以現在的我一邊工作一邊學習著日文。

私は日本語が上手になりたいんです、それで、去年の夏休みから日本語の勉強を始めました。

我希望能夠讓自己的日文變得更好,所以從去年暑假我開始學日文。

いつか夢に向かって飛び立とう思っています。

希望有一天夢想能夠成真。

嗶波小猴 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 謀摳玲。泡
  • 只能給個讚了
  • 謝謝!你真是忠實觀眾 T_T(話說我也很期待你的網誌捏)

    不過,我現在日文程度還是只到描述普通事情而已,
    還不會用日文來表達自己的情緒和感情,
    真希望有一天我真的會用日文來表達出自己的情感啊!
    但我想如果我能到那種程度的話,
    日文應該也算是真的「上手」了!

    嗶波小猴 於 2011/04/02 12:30 回覆

  • 謀摳玲。泡
  • 我覺得你現在這樣活在日文世界已經很了不起了,看日文書用日文網聽日文劇,人家不都說學語言最快的就是有那個語言的環境,所以我想你很快就可以囉:)
  • 泡呀!希望未來有一天你到京都穿著和服漫步在古色古鄉的巷弄間時,
    我也可以在你旁邊唷!

    嗶波小猴 於 2011/04/02 14:41 回覆

  • Nana
  • 猴子~加油!!
    相信的你夢想一定能實現的~
  • 哈哈,謝謝你啦 NANA!
    在實現夢想前,
    真的還是有好多問題與事情要去克服和準備,
    希望我能夠一直往前邁進。

    上次我看朋友去左營眷村那裡拍到一張照片,
    寫著一段我很喜歡的文字:
    「試了卻失敗我不後悔;沒試我一輩子不安。」

    嗶波小猴 於 2011/04/02 14:45 回覆

  • Nana
  • 「試了卻失敗我不後悔;沒試我一輩子不安。」
    之前我們五口組去左營眷村時看到這句話我也超愛的耶!

    我覺得朝自己的夢想去努力實現是一件很有勇氣的事,
    有的人活到五十歲了連自己的夢想是什麼都不知道,
    現在的年輕人很多也都不知道自己的夢想是什麼,
    所以我覺得你很厲害呢!
    像我也是到了這個年紀,才驚覺到自己還有很多夢、很多想嘗試的事,
    現在得加倍努力才能彌補之前虛度的日子...
    (雖然也沒有努力到哪裡去啦...哈哈!>///<)
    我們一起加油吧!!
  • 看著 nana 你們以前的照片、以前的經歷,
    其實你在我心目中,我也覺得你很厲害喔!
    套一句你以前常說的話:
    「讓我們一起奮力的去 RunRun 吧!」

    嗶波小猴 於 2011/04/04 14:23 回覆

  • 悄悄話